quando mi pensi
il tuo sguardo è
l’estensione di una carezza
Io ti sorreggo
nell’attimo dell’attimo
nell’attimo dell’attimo
in quelle pause aspirate
che a volte fa il cuore
come un altro modo di
perpetuare la grandezza del semplice
che a volte fa il cuore
come un altro modo di
perpetuare la grandezza del semplice
T’osservo
come quando
i colori della sera
i colori della sera
abbracciano quelli del giorno
e fanno festa
e fanno festa
T’osservo e so
dalle onde dei tuoi occhi
il pellegrinaggio che fa
avanti e indietro
da un tuo sospiro
ad un filo di voce
l’immagine di noi
in te
in te
hebemunoz©25.07.2016
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Eres tú
quien me cuenta
cuando piensas en mí
Tu mirada es
la extensión de una caricia
Yo te sostengo
en el segundo del segundo
en esas pausas aspiradas
que a veces hace el corazón
como otro modo
de perpetuar la grandeza de lo sencillo
Te observo
como cuando los colores del atardecer
abrazan los de la noche
y hacen fiesta
Te observo y sé
por la olas de tus ojos
el peregrinar que hace
en el ir y venir
desde un suspiro tuyo
a un hilo de mi voz
la imágen de nosotros
en ti.
hebemunoz©25.07.2016
No responses yet