In un arco di silenzio gridai
con le braccia distese
da un lato all’altro
in croce
Gridai
raggiungendo dimensioni cosmiche
Un urlo profondo
strappato ad ogni sospiro asfissiato
mentre lui leccava le mie mani
di ferite aperte
ed il mio polso accelerato
d’impazienza
Strappata all’urlo stesso
gridai
e fu parto
parto in acqua
di gambe aperte
parto di sangue
con rinascita di ali
Gridai di dolce e di salato
sulla sua pelle nuda tatuata nella mia
a bocca aperta
Diluita in luce
gridai
e pensai
(tra le palpebre ed il sogno)
finalmente mi vedo in questi occhi
Capii
Sorrisi meravigliata
Era uno sguardo d’anima
hebemunoz©22.06.2014
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
En un arco de silencio grité
con los brazos extendidos
de lado a lado
en cruz
Grité
abarcando dimensiones cósmicas
Un grito profundo
arrancado a cada suspiro asfixiado
mientras él lamía mis manos
de heridas abiertas
y mi pulso acelerado
de impaciencia
Arrancada al grito mismo
grité
y fué parto
parto en el agua
a piernas abiertas
parto de sangre
con renacer de alas
Grité de dulce y salado
sobre su piel desnuda tatuada en la mía
con la boca abierta
Diluida en luz
grité
y pensé
(entre los párpados y el sueño)
al fin me veo en estos ojos
Entendí
Sonreí maravillada
Era una mirada de alma
hebemunoz©22.06.2014
No responses yet