Tu
hai delle parti
che mi mancano
Hai
una
due
mani
che contengono
il mio versarmi
in ogni sboccio
di pazzia
Un petto
hai
dove i miei capelli
fanno del tuo bosco
una fustaia
rinnovata dal tuo seme
cent’anni ancora e ancora
Hai
delle labbra
che mi contornano
rivestite di pelle
muscoli d’amore
“sensoriandomi”
Sei pieno
di tanti piccoli momenti
raccolti in luce
che guardo attraverso
il diaframma dei tuoi occhi
E quando mi porto
qualcosa in bocca
sono le tue dita
per contare
assaporando
una ad una
le cose che hai
e che
sono tutte delle parti
che mi mancavano
hebemunoz©09.02.2015
( TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Tú
tienes algunas partes
que me faltan
Tienes
una
dos
manos
que contienen
mi derramarme
en cada retoño
de locura
Un pecho
tienes
donde mis cabellos
hacen de tu bosque
una selva alta
renovada por tu semilla
por cién años y cién más
Tienes
labios que me delinean
revestidos de piel
músculos de amor
“sensoriándome”
Estás lleno
de tantos pequeños momentos
recogidos en luz
que miro
a través
del diafragma de tus ojos
Y cuando me llevo
algo a la boca
son tus dedos
para contar
saboreando
una a una
las cosas que tienes
y que son
todas
cosas que me hacían falta
hebemunoz©09.02.2015
No responses yet