Epidermide
la mia
carta di riso
sulla quale
in modo semplice
scrivi la bellezza
Pennello di bambú
il tuo
inchiostro di china
le tue dita
intinte
di noi
Ogni linea e punto
l’inizio
la direzione
la forma
tutto importa
Bilanciata
tra gli elementi
dove perfino
lo spazio vuoto
parla
parla
di baci
piccolissimi
sparsi
calligrafati su
di me
appesi sui fili
delle tue ciglie
a me
cosí sottili
da vedersi
dentro
solo se
dal tuo sguardo
caleidoscopico
premono di un battito
sospeso
tra
il cielo della tua bocca
e labbra perlate della mia
E’ in questo tremore
a mano alzata
che disegni
le tue voglie
a pennellate
ungendo le mie
e ci leggiamo insieme
Adesso
profuma di fieno
hebemunoz©09.08.2014
( TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Epidermis
la mia
papel de arroz
sobre la cual
de manera sencilla
escribes la belleza
Pincel de bambú
el tuyo
tinta de quina
tus dedos
intintos
de nosotros
Cada linea y punto
el comienzo
la dirección
la forma
todo importa
Balanceada
entre los elementos
dónde hasta
el espacio vacío
habla
habla de besos
pequeñitos
esparcidos
caligarfiados sobre
mi
colgados de los hilos
de tus pestañas
a mi
Así sutiles
que se ven
desde adentro
solo si
desde tu mirada
calidoscópica
oprimen un latido
suspendido
entre el cielo de tu boca
y los labios perlados de la mia
Es en este tremor
a mano alzada
que dibujas tus ganas
a pinceladas
ungiendo las mias
y nos leemos juntos
Ahora
perfuma de heno
hebemunoz©09.08.2014
No responses yet