Epidermide
la mia

carta di riso
sulla quale
in modo semplice
scrivi la bellezza

Pennello di bambú
il tuo

inchiostro di china
le tue dita
intinte
di noi

Ogni linea e punto
l’inizio
la direzione
la forma

tutto importa

Bilanciata
tra gli elementi
dove perfino
lo spazio vuoto
parla

parla
di baci
piccolissimi
sparsi
calligrafati su
di me

appesi sui fili
delle tue ciglie
a me

cosí sottili
da vedersi
dentro
solo se
dal tuo sguardo
caleidoscopico
premono di un battito
sospeso
tra
il cielo della tua bocca
e labbra perlate della mia

E’ in questo tremore
a mano alzata
che disegni
le tue voglie
a pennellate

ungendo le mie

e ci leggiamo insieme

Adesso
profuma di fieno

hebemunoz©09.08.2014

( TRADUCCION AL ESPAÑOL)

Epidermis
la mia

papel de arroz
sobre la cual
de manera sencilla
escribes la belleza

Pincel de bambú
el tuyo

tinta de quina
tus dedos
intintos
de nosotros

Cada linea y punto
el comienzo
la dirección
la forma

todo importa

Balanceada
entre los elementos
dónde hasta
el espacio vacío
habla

habla de besos
pequeñitos
esparcidos
caligarfiados sobre
mi

colgados de los hilos
de tus pestañas
a mi

Así sutiles
que se ven
desde adentro
solo si
desde tu mirada
calidoscópica
oprimen un latido
suspendido
entre el cielo de tu boca
y los labios perlados de la mia

Es en este tremor
a mano alzada
que dibujas tus ganas
a pinceladas
ungiendo las mias

y nos leemos juntos

Ahora
perfuma de heno

hebemunoz©09.08.2014

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *