Rivolta ad est
fremo per il tuo spuntare
Eliotropicamente girasolata
devota
ti seguo
mi allungo in punta di gambe
per raggiungerti
ti prego
avvicinati
sole della mia estate
mentre ti guardo in faccia
ad occhi aperti
Trafitta dai tuoi raggi
sciolta nel tuo tepore
farai
dei miei intimi fiori
semi
d’olio denso
ambrato
trasparente
vergine di giallo
d’oro splendente
Io seguiró
si
io seguiró
ogni tuo spostamento
con lo sguardo fisso
al di sopra della pelle
all’interno delle voglie
fino al tramonto
all’ovest del tuo sogno
e poi
durante la notte
posizionata di nuovo ad est
in attesa del tuo sorgere
petali coronati
faró piovere
sul dorso dei tuoi piedi nudi
sotto le lenzuola
ancora
e ancora
e sará giorno
e ancora
e sará notte
e ancora
e
an
co
ra
hebemunoz©8.07.2014
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Orientada hacia el este
me estremezco ante tu despuntar
Eliotropicamente girasolada
dedicada
te sigo
Me estiro en punta de piernas
para alcanzarte
te suplico
acercate
sol de mi verano
mientras te miro a la cara
con los ojos abiertos
Atravesada por tus rayos
disuelta en tu calidez
harás de mis intimas flores
semillas de aceite espeso
ambrado
transparente
virgen de amarillo
de oro esplendente
Yo seguiré
si
yo seguiré
cada uno de tus desplazamientos
con la mirada fija
por encima de la piel
por debajo de las ganas
hasta el atardecer
al oeste de tu sueño
y despues
durante la noche
posicionada de nuevo hacia el este
a la espera de tu amanecer
pétalos coronados
haré llover
sobre la planta de tus pies desnudos
debajo de las sábanas
más
y aún más
y será de dia
y más aún
y será de noche
y aún más
y
aún
más
hebemunoz©8.07.2014
No responses yet