Premio nazionale e internazionale di poesia e prosa “Città del Galateo” PODIO Sezione Poesia Stranieri
Nero
su
bianco
al tempo tachicardico
che detta il mio cuore
dattilografo
le pause di pensiero
come virgole di silenzi
testimoni fedeli
di ogni nostro
viaggiarci di sguardi
emozioni punto e a capo
sgomenti esclamativi
di tutte le volte che
raggiunta dal tuo respiro
la mia pelle
si é vestita di brividi
Sono
lettere d’amarti che
ti arriverano
da sempre in poi
lettere per te
amore mio
con tutte le parole che
mi hai insegnato
nella saggezza delle tue mani
percorrendo le mie
hebemunoz©14.02.2016
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Negro
sobre
blanco
al ritmo taquicárdico
que dicta mi corazón
dactilografío
las pausas de pensamiento
con comas de silencios
testimonios fieles
de cada nuestro
viajarnos a miradas
emociones punto y aparte
conmociones esclamativas
por todas las veces que
alcanzada por tu respiración
mi piel
se viste de escalofríos
Son cartas
de amarte que
te llegarán
desde siempre en adelante
cartas para ti
amor mío
con todas las palabras
que me has enseñado
através de la sabiduría de tus manos
recorriendo las mías
hebemunoz©14.02.2016
No responses yet