Quiero que me lleves a contemplar el mar
Que en medio de la noche
me presentes todas las estrellas por el nombre que les diste
Quiero que me mires a los ojos
y que me cuentes de tus viajes
como por ejemplo
ese
cuando te deslizaste en mi
o ese
de la primera vez que te subiste a la luna
Quiero que me prestes ese color que me falta
algo asi como para siempre
Por cierto
hablando de para siempres
quiero que me regales tus ocho segundos de oscuridad
para llevarte a la luz conmigo
Quiero que si hace frío
dentro del mismo abrigo caminemos los dos
Quiero que me cargues en tus brazos para cruzar los dias
Quiero descalzarme
y
comenzando por tu cintura
delinear tu cuerpo con mis pies desnudos
Llévame
te lo pido
llévame a contemplar el mar
hebemunoz©21.01.2014
( TRADUZIONE ALL’ITALIANO)
Voglio che tu mi porti a contemplare il mare
Voglio che in mezzo alla notte mi presenti tutte le stelle per il nome che gli hai dato
Voglio che mi guardi negli occhi
e che tu mi racconti dei tuoi viaggi
come per esempio
quello
quando mi sei scivolato dentro
o quell’altro della prima volta che sei salito sulla luna
Voglio che mi presti quel colore che mi manca
più o meno per sempre
A proposito
di per sempre
voglio che tu mi regali quegli otto secondi di oscurità
per portarti alla luce con me
Voglio che
se fa freddo
possiamo camminare dentro dello stesso cappotto
Voglio che tu mi prenda in braccia per attraversare i giorni
Voglio scalzarmi
e
cominciando dalla tua cintura
delineare il tuo corpo con i miei piedi nudi
Portami
ti prego
portami a contemplare il mare
hebemunoz©21.01.2014
No responses yet