Llevo conmigo
una melodia antigua

alzo mis brazos 
en punta de pie
en lo alto del mundo

Este cuerpo
de madera lisa
siente
todas las olas del mar

Que me despierten
que quiero danzar!

un dos tres
un dos tres

sobre los sueños de infancia
en libertad

Mis manos
en el aire
alcanzan el cielo

Incansables y fuertes

mis piernas largas

van

al son  de acordeónes y de panderetas

dejen a los músicos tocar
para que quiebren las noches!

El espejo de vuestros ojos
me devuelve la imágen de mí

soy yo

la bailarina del torso desnudo
de tu cajita de música

No podrás

nunca

olvidarte de mí

hebemunoz©24.04.2015

Poesia escrita para acompañar a la Bailarina gigante de Antigua i Barbuda en el Festival SISMOGRAF 2015

http://www.sismografolot.cat/sismograf-2015/la-ballarina-dantigua-barbuda/

https://www.facebook.com/antiguaibarbuda?pnref=story

(TRADUZIONE ALL’ITALIANO)

Porto con me
una melodia antica

alzo le braccia
in punta di piedi
sull’alto del mondo

Questo corpo
di legno liscio
sente tutte le onde del mare

Svegliatemi
voglio danzare!

un due tre
un due tre

sui sogni dell’infanzia
in libertá

Le mie mani
per aria
raggiungono il cielo

Incansabili e forte

le mie gambe lunghe

vanno

al tempo delle fisarmoniche e dei tamburelli

lasciati musicisti suonare!
affinché romapano la notte!

Lo specchio dei vostri occhi
mi ridá in dietro l’immagine di me

Si

sono io

la ballerina del torso nudo
del tuo carrillón

Non potrai

mai

scordarti di me

 hebemunoz©24.04.2015

Poesia scritta e rivisitata per accompagnare la Ballerina Gigante del Festival SISMOGRAF 2015 ad Antigua i Barbuda

http://www.sismografolot.cat/sismograf-2015/la-ballarina-dantigua-barbuda/

https://www.facebook.com/antiguaibarbuda?pnref=story

No responses yet

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *